Queridos,
recebi com muita alegria,  a notícia de que
microcontos meus,
traduzidos para o espanhol e francês, além do português,
estão publicados na excelente revista virtual espanhola
EN SENTIDO FIGURADO
que os convido a visitar:

En sentido figurado

http://www.ensentidofigurado.com/

Para dar água na boca:


Cinderela
Quebrou o salto e comeu a abóbora. O príncipe virou sapo.


Cenicienta
Quebró el talón y se comió la calabaza. El príncipe se convirtió en sapo. 


 Tradução: Emilia Oliva y Jesús Carlos Rodríguez
 
Amanhã  mostro mais e em francês também.
                                *
Hoje também acabei de estrear no blog Tertulia Pão de Queijo, um blog coletivo, mais uma idéia genial, conheçam.
                                *

Ontem tive a alegria de estar com os amigos Lucas Guimaraens (SP) e Afonso Henriques Neto (RJ), que se apresentaram com muita categoria no Terças Poéticas e falaram da família Guimaraens,
desde Bernardo de Guimaraens  ( do conhecidíssimo livro A escrava Isaura), do tio-avô poeta simbolista, Alphonsus de Guimaraens até seus próprios poemas!…
                                                          *

E mais uma lembrança do Centro Cultural Padre Eustáquio, em julho, na foto -click de Márcia Araújo –

Wilmar Silva, eu – Tânia Diniz, Fernando Aguiar, Inez Alves e Iara Abreu.

Beijocas,
tânia

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Sign In

Register

Reset Password

Please enter your username or email address, you will receive a link to create a new password via email.