Queridos,
recebi com muita alegria, a notícia de que
microcontos meus,
traduzidos para o espanhol e francês, além do português,
estão publicados na excelente revista virtual espanhola
EN SENTIDO FIGURADO
que os convido a visitar:
En sentido figurado
http://www.ensentidofigurado.com/
Para dar água na boca:
Cinderela
Quebrou o salto e comeu a abóbora. O príncipe virou sapo.
Cenicienta
Quebró el talón y se comió la calabaza. El príncipe se convirtió en sapo.
Tradução: Emilia Oliva y Jesús Carlos Rodríguez
Amanhã mostro mais e em francês também.
*
Hoje também acabei de estrear no blog Tertulia Pão de Queijo, um blog coletivo, mais uma idéia genial, conheçam.
*
Ontem tive a alegria de estar com os amigos Lucas Guimaraens (SP) e Afonso Henriques Neto (RJ), que se apresentaram com muita categoria no Terças Poéticas e falaram da família Guimaraens,
desde Bernardo de Guimaraens ( do conhecidíssimo livro A escrava Isaura), do tio-avô poeta simbolista, Alphonsus de Guimaraens até seus próprios poemas!…
*
E mais uma lembrança do Centro Cultural Padre Eustáquio, em julho, na foto -click de Márcia Araújo –
Wilmar Silva, eu – Tânia Diniz, Fernando Aguiar, Inez Alves e Iara Abreu.
Beijocas,
tânia
Comentários